Although the lexicon is a fine tool in itself, it becomes even more powerful when backed up by a specialized style guide, tailored to your company.
Going beyond the choice of correct vocabulary, the style guide sets out the rules to be followed to produce French language materials. It establishes the tone of your “French voice” by setting the guiding principles of your communications with francophone audiences.
For example, the style guide specifies the level of formality and type of language to be used. It also covers the more “technical” elements of writing such as punctuation and capitalization.
For those companies that have already developed guidelines for their English language communications, we take these into account so as to ensure that the style guide we produce accords with existing standards as closely as possible.
A skilled manager with a strong grasp of his métier, Jean–Guy Latulippe brings FIG Translation’s clients over 30 years of diversified experience in the fields of communications, marketing, business development and training.